Рассказывают, жил когда-то в Африке вождь, и было у него много жен. Вот у одной из них была дочь по имени Китила. Мать очень любила свое дитя, но вождю надоела эта его жена и он выгнал ее вместе с Китилой из дома, и с тех пор жили они в нищете и лишениях. А у любимой жены вождя тоже была дочь, звали ее Мапиндана, и она жила очень хорошо: у нее всегда было много одежды, бус и еды. Но не было между дочерьми вождя злобы и зависти – они много времени проводили вместе и очень друг-друга любили. Китила выросла очень красивой. Это разозлило ее отца-вождя, и тогда он на совете отдал приказ разыскать и убить волшебного зверя Ньянья Булембу, чье имя означало «отвратительный зверь, заросший мхом», и был он действительно отвратительный, с огромными зубами и когтями, и шкура его вся поросла мхом и лишайниками. Долго охотники рыскали по лесам, но никак не могли найти зверя. Но вот удалось им выманить Ньянья Булембу из болотной трясины и загнать в ловушку; там его забили копьями и сняли с него шкуру. Тогда вождь взял эту шкуру и набросил ее на Китилу, и шкура сразу к ней прилипла и она хоть и не превратилась в в точную копию чудовища Ньянья Булембу, но стала выглядеть достаточно уродливой и отвратительной. Никто больше не видел ее красоты, каждый видел только ужасное уродливое чудовище, и вождь решил, что навеки сломал судьбу дочери, превратив ее в монстра. В отчаянии от произошедшего, Китила хотела было убежать в дальние леса, но из любви к матери и Мапиндане осталась жить в деревне. Однажды на деревню налетела огромная стая птиц. Они подхватили Мапиндану и унесли ее прямо в небеса прежде, чем кто-нибудь успел хоть что-то сделать. Птицы принесли Мапиндану в далекую деревню, к великому вождю-колдуну, который решил взять ее в жены, и она стала жить в достатке в его доме. Но в ее родной деревне никто не знал, что с ней случилось, и все решили, что птицы, должно быть, ее уронили по дороге и она разбилась насмерть. Китила очень горевала, когда ее сестра исчезла, и вождь горевал тоже, но со временем горе ее отца переросло в гнев и ненависть, всю свою ярость и боль он стал вымещать на Китиле. Она делала самую тяжелую работу от рассвета до поздней ночи, хотя шкура зверя на ее плечах была очень тяжелой и давила ей на плечи и спину, и Китила часто от всего этого плакала. Но ее мать убеждала ее, что шкура волшебного зверя не может принести несчастья, так что страдания ее временные, а потом судьба обязательно переменится к лучшему. Вот как-то раз Китила работала в поле, к ней подошел дух, принявший форму старика, дал ей веточку и сказал: «Эта веточка сможет показывать твою настоящий облик, если ты при этом будешь касаться воды».
Китила поблагодарила старика, гадая, что это было за волшебное существо. Тогда она побрела к озеру, тяжело таща на себе свою огромную шкуру, и с трудом забралась в воду. И едва она сделала это, чудовищная шкура исчезла! Китила чувствовала непривычную легкость, а ее человеческая кожа была мягкой и нежной, как раньше. Озерные духи слетелись к ней и убедили посмотреть вниз, на свое отражение – и она увидела, что стала еще красивее, чем прежде. Китила забавлялась и играла с духами на озере, пока не пришла пора возвращаться домой, и только она ступила на берег – тяжелая шкура опять оказалась у нее на плечах, и она снова стала чудовищем. После этого Китила стала убегать на озеро когда только могла, но немного времени прошло, прежде чем деревенские дети раскрыли ее секрет – они подсмотрели из-за кустов, как она сбрасывает шкуру чудовища, когда входит в воду, и играет с озерными духами. Слухи об этом чуде дошли до сына вождя из соседней деревни, и он отправился своими глазами поглядеть, что все именно так, как болтают люди. Он увидел, как Китила превращается из чудовища в красавицу, и захотел ее в жены, так как решил, что только особенная женщина может обладать таким волшебством. Он пришел к ее отцу-вождю, и сказал что хочет жениться на его дочери-чудовище. Вождь засмеялся, но сын другого вождя настаивал на своем, и в конце-концов отец согласился, обрадовавшись, что наконец сможет избавиться от Китилы навсегда. Китилу отвезли в другую деревню. Хотя там отвратительная избранница сына вождя никому не понравилась, однако люди не стали перечить его выбору. Утром свадьбы Китила пошла мыться, и увидела, что ее отвратительная шкура соскользнула с плеч, но не исчезла, а поднялась в воздух, полетела в ее родную деревню и улеглась перед дверью в доме ее матери, которая сразу поняла, что колдовство рассеялось и с ее дочерью теперь все будет хорошо. На свадьбе Китила была такой красивой, что все смотрели только на нее – ведь она больше не была в плену у отвратительной шкуры Ньянья Булембу. Она прожила много долгих лет со своим мужем, и видела, как их деревня богатеет под его мудрым управлением. А что до ее отца, так тот в конце-концов умер, всеми забытый и одинокий, думая, что его любимая дочь умерла, а ненавистная – преуспела.
На карте - дочь вождя Китила, вошедшая в озеро; шкура на ее плечах рассыпается искрами. Вокруг нее из воды поднимаются 7 мечей, а еще два - запирают ее отражение.
Ключевые слова по Хант: обман, иллюзия, тревоги и страхи. Безысходность, тяжелая ситуация, отчаяние.